The Diaries of Waguih Ghali: An Egyptian Writer in the Swinging Sixties, Volume 1: 1964-66. Edited by May Hawas. American University in Cairo Press, 2016.
The Diaries of Waguih Ghali: An Egyptian Writer in the Swinging Sixties, Volume 2: 1966-68. Edited by May Hawas. American University in Cairo Press, 2017.
On December 26th 1968, the Egyptian writer Waguih Ghali, author of one acclaimed novel titled Beer in the Snooker Club, committed suicide in the flat of his editor and friend, Diana Athill. For the previous four years, Ghali had been keeping a diary, whose last entry he addressed to her: “I am leaving you my Diary, luv—well edited, it would be a good piece of literature.”
Almost twenty years later, in 1986, Athill published After a Funeral, which recounted her friendship with Ghali, whom she called Didi in her book. After a Funeral follows the push and pull in their relationship, and the inexorable decline in Ghali’s mental health. Ghali lived in Athill’s flat, but his visa didn’t allow him to work, so he didn’t have a regular income and couldn’t pay her rent. His efforts to make money by writing were stifled by his depression. Whatever money he managed to make he spent on gambling and alcohol.
The Egyptian writer Ahdaf Soueif published a scathing review of After a Funeral in the London Review of Books when it came out. She revealed Didi’s true identity and celebrated Ghali’s novel, which was then out of print. As for Athill’s book, Soueif ends her review by dryly stating: “He would have probably liked it better if she had edited his diaries.”
Readers would have to wait thirty more years before that happened, partly because the diaries were lost. The notebooks were misplaced when Athill moved to a retirement home in 2010, and Ghali scholars who wanted to access them for their research thought them lost forever. But it turned out that Deborah Starr, a professor at Cornell, had photocopied all 700 or so pages of the diaries ten years before on a research trip to London. The photocopies were digitized and are now part of a Ghali archive on the Cornell University website, along with some manuscripts and a stash of letters from, to, or about Ghali, including one from Philip Roth, who wrote Athill in 1963 to put her and Ghali in touch with Paul Engle, director of the Writers Workshop at Iowa (Roth, who was obviously a fan, even agreed to pay for Ghali’s transportation fees with a “long term loan of $100”).
It was the Egyptian academic May Hawas who finally edited Ghali’s diaries, which were published in two volumes by the American University in Cairo Press in 2016 and 2017.
*
In the first volume, which covers the period from 1964 to 1966, Ghali is working for a British military base in Rheydt, West Germany. He attempts to write a novel, short stories, and a play, and he visits London for a brief interlude (“London…London…LONDON. My town, my city, the only place on earth to which I belong, my spiritual abode, my love, the great love of my love. No sooner have I been there, than I have started to worry about leaving it…”). Ghali dislikes Germany and his job with the army, and spends much of his time dreaming of moving away.
Volume 2 picks up with Ghali finally living in London, in Diana Athill’s flat. It follows Ghali’s tortuous descent into poorer mental health, as well his fraying relationship with Athill. A trip to Yugoslavia, which Athill also recounts in After a Funeral, is a turning point in their relationship. In one of the most interesting sections of this second volume, Ghali goes on a reporting trip to Israel following the Six-Day War, which made Ghali feel “disgusted, more humiliated and insulted,” specifically by Nasser’s declaration that Egypt lost because Israel had the support of Britain and the United States. Ghali writes pieces for the Times, and gives a few lectures upon his return to London. During one of these lectures, in May 1968, someone calling himself “a representative of the Egyptian government” rises and declares that Ghali “is not Egyptian. He has defected to Israel.” For the rest of the year, Ghali feels progressively worse, until he overdoses on sleeping pills on Boxing Day.
Both volumes of the Diaries are united by recurring themes: drinking, gambling, difficulties with writing, and sex. Ghali appears to have been popular with women, although they were a source of anguish as well as pleasure, depending on the woman and depending on the moment in their relationship. At the start of a new affair, he remarks: “It is this business of love again, you see. There must be some insufficiency in me to provoke in me those terrible yearnings for someone I cannot possess. I repeat cannot possess, because I never yearn for someone whom I know would love me back.” When a woman is interested in him, he begins to despise her. When she dismisses him, he becomes obsessed. Although he recognizes the pattern himself, he is unable to escape it. The reader gets dragged along.
It’s surprising how little current events or politics make it into the Diaries considering the momentous events that took place while Ghali was keeping them. For instance, he never mentions anything about Martin Luther King, or the events of May 68. Politics do crop up, inevitably, around the Israel trip. Ghali recounts that, at one of the lectures he gives at the Israel Student’s Union in London after his trip to Israel, he tells the audience that “the Israelis were feeling themselves superior to the Arabs… racially so, and this was a surprise to me, as well as making peace with their neighbours impossible.” Members of the audience stand to give “anti-Arab tirades.” Ghali is “astonished to see that most, or nearly all of them, were rather ignorant, bigoted and…reactionary. All those who spoke supported America’s policy in Vietnam, didn’t care two hoots about black South Africans.”
Ghali appears to have been strongly attuned to racism, and he was equally alarmed by some of the casual racism he witnessed in post-war Germany, which he saw as shocking remnants of Nazism, sometimes hiding in plain sight. His incisive, albeit sometimes overly critical, portrait of 1960s small-town Western Germany is one of the most interesting aspects of the first volume of his Diaries.
There is a scene in Beer in the Snooker Club, in which the main character, Ram, comes to blows with his patronizing cousin Mounir, who has just returned from studying in America: “He didn’t know there was any racial discrimination in America. He had never heard of Sacco and Vanzetti, he did not know what ‘un-American activities’ was. No, he did not believe there were poor Puerto Ricans or poor anyone else in America. Who was Paul Robeson? Red Indians without full citizenship? What was I talking about? I must be mad. All he knew was that he had spent three years in America, had picked up their pet phrases and had been given a degree.”
Thinking about the letter Roth wrote about Ghali in 1963, about the $100 he offered, one could imagine an alternate version of Ghali’s life in which he goes to America and joins the Civil Rights movement.
*
Hawas, in her introduction to Ghali’s Diaries, writes that, for Ghali, “In some way, the diaries replace the novel as another creative genre, like the short story or novel or poem, simply another way, in his words, that a writer could ‘create something.’” For a writer struggling to write, keeping a diary can be a low-pressure short cut, a way of producing something, of seeing blank pages fill. Ghali himself becomes aware of how important his diary is as he is writing it; he often goes back and re-reads older entries commenting on his past mental state. At one point, he remarks, “The strange thing about this Diary is that I find it so imperative to write everything I did or that has happened to me—as though if I didn’t write it down, it didn’t happen, or, rather still (because, after all, there are things I wish didn’t happen) if I didn’t write it down something important has been lost.”
Although the Diaries have been expertly edited by May Hawas, with an excellent introduction, interesting interviews, and useful notes, I’m not sure they are as good a piece of literature as Ghali hoped they would be. While fans or scholars of Ghali will enjoy learning more about him as a person, they can also be a tedious read as they were most often written by Ghali at his worst. “Going mad, as I seem to be going,” he writes in his very first entry, dated May 24th, 1964, “perhaps it’d be better to keep my Diary […] if only for a streak of sanity.” Later on, he notes that the diaries “emanated through a death-wish.” One night where he feels particularly serene, he recognizes that “[t]hese Diaries have always been full of miseries and moans.”
Still, there are glimpses of the writer who was able to create the masterpiece of social critique, humour, and empathy that is Beer in the Snooker Club: incisive observations, glimmers of levity, poetic turns. In one bravura entry dated November 3rd, 1967—in fact, just after the comment about “miseries and moans”—Ghali reminisces with great tenderness about a woman he once loved, in Paris, when he was a medical student: “Then she came to Paris, Madam Piquot gave me a room again at 33 Rue des écoles. How lovely it was. What bliss. We just wanted each other. She was shy, always, and I was timid. We would sleep in the afternoon, and that also made her shy. The shutters close with a faint light. And she would say, ‘Toutou, turn around, just go somewhere.’ Do you know, I only saw her naked once.”
In passages like this one, we (or perhaps the rhetorical “you” Ghali employs in that last line) see what may have been the inspiration behind some of love scenes in Beer in the Snooker Club, or else the seeds of a second novel that never was.
At other times he is funny and irreverent—and much of the humour arises from what has occurred in intervening years. Of the man of letters Ian Hamilton, who later married Ghali’s own defender Ahdaf Soueif, he writes: “Not unpleasant, but a nincompoop. How did he ever become editor?” Reading V.S. Naipaul in December 1964, Ghali remarks: “He will, hélas, never be a great writer (not popular, either, complimentary nowadays).—Too engrossed with himself, his feelings, his thoughts which should only be a concern to himself and not expect others to feel.” Ironic, of course, considering the content of the Diaries and his later wish to see them published.
The Diaries may not often show Ghali at his best, both as a writer and as a person, but if they are part of a Ghali renaissance that will lead to new conversations about him and bring more readers to Beer in the Snooker Club, then they will have done something admirable. It was also the editor’s hope that the Diaries would give young writers, especially Egyptian and Anglo-Arab writers, permission to explore, to develop their voice, to write about the places they live in, wherever that may be.
Ghali’s novel is currently in print in English on both sides of the Atlantic, which hasn’t always been the case, and a new French edition was published last year under the title Les Cigarettes égyptiennes (which is better than its original title, Les jeunes pachas, which Ghali mocked as being “pompous”). Beer in the Snooker Club, set in the aftermath of the Egyptian revolution of the 1950s, is more relevant than ever, with Egypt re-assessing itself in the aftermath of another revolution that, to some degree, has brought it right back to where it started. Ghali’s characters—zealous, exuberant, disillusioned—have aged well.
Near the end of Beer in the Snooker Club, Ram tells Didi, the rich girl he wants to marry, “‘I want to live with you in a beautiful house with lots of books bound in leather. To take you out to the poshest places. To go for drives in the desert in our car. To caress you and make love to you every night. To buy you the most beautiful clothes, jewels, perfumes in existence…’ and I involuntarily laughed – this tic of mine of suddenly laughing – ‘with your own money of course. Because you are very rich.’”
In Cairo, there is one last traditional bookbinder, whose shop is tucked away behind Al-Azhar mosque. I dropped off my copy of Beer in the Snooker Club there one April day in 2018 and it came back to me a few weeks later, bound in smooth, dark red leather. The author and title are engraved on the spine in neat gold letters. The slim paperback has been turned into a luxurious object; it looks damn fine on a bookshelf. I think Ghali would’ve liked that.